¿Kalimotxo o calimocho?

Muchos jóvenes habrán bebido litros y litros de kalimotxo sin saber poco más que la cantidad exacta de vino que hay que ponerle a la cocacola para obtener el mejor kalimotxo del día. Sin embargo, se sabe cuál es el origen del kalimotxo.

La bebida, hasta 1970 más o menos era conocida como “Rioja Libre” o “Cuba Libre del Pobre”. Sin embargo, la palabra Kalimotxo surgió hacia 1972, durante las fiestas del Puerto Viejo de Algorta (Vizcaya). Allí, la cuadrilla Antzarrak compró 2.000 litros de vino cosechero de Rioja para sacarse un dinerillo en el chamizo del pueblo. En los primeros vasos ya notaron que algo raro le pasaba al vino, estaba picado. Guiados por los mayores del lugar, que mucho sabían de vinos malos, probaron a mezclar el vino con diversas bebidas, con idea de matar el sabor que lo hacía desagradable. La vencedora fue la Coca-Cola.
Tras ésto sólo quedaba elegir un nombre ingenioso que hiciese esa mezcla apetecible para los clientes. Kalimotxo fue la palabra elegida, una mezcla del nombre de dos muchachos de la cuadrilla, Kalimero y Mortxongo, al que alguien llamó Motxo (‘feo’ o ‘corto’ en euskera). De esta forma, estos dos amigos dieron nombre a una de las bebidas más preciada y apreciada por los jóvenes y no tan jóvenes, Kali-Motxo.

Rencientemente el Diccionario de la Real Academia ha castellanizado y aceptado el término “Calimocho”.

4 Responses to “¿Kalimotxo o calimocho?”


  1. 1 eldestornillador 19 Jun 2008 a las 14:06

    Pues yo de “tó la vida” lo he llamado calimocho.
    Y yo creyendo que lo escribía bien.

    • 2 Ja_Gasteiz_EH 27 Ene 2014 a las 16:50

      Pq tu lo dices españolizado, pero es una bebida originaria de Euskal Herria, y en euskara no existen las c ni las ch. Por eso , es y será, Kalimotxo.

      • 3 tatxem 27 Ene 2014 a las 17:01

        Exacto, será kalimotxo en el país vasco y calimocho cuando se quiera escribir en castellano. El castellano siempre transforma las palabras de otros idiomas a las reglas del castellano, por eso escribimos “fútbol” y no “football”.

  2. 4 ya klaro 12 Nov 2012 a las 17:29

    sentiu puto español!!! kalixa d “to la vida”


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s




Add to Technorati Favorites
Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons

Archivos

Wikio – Top Blogs – Linux

Introduce tu dirección de email para suscribirte al blog y recibir notificaciones de nuevos posts en tu email.

Únete a otros 390 seguidores


A %d blogueros les gusta esto: